shiyakujin no hokora
A Book of Little Traditions
shiyakujin no hokoraTable of ContentsIndexBibliographyBackForward
ToCkamiTypes of kamiyaoyorozu-no-kamimagatsuhi-no-kami

magatsuhi-no-kami – 06 / 12 / 2014
magatsuhi
no-kami
まがつひ
のかみ
禍津日
の神
maga (calamity, misfortune, evil, curse)
tsu (genitive post-particle)
hi (day, sun, Japan)
no (possessive particle)
kami (that which inspires feelings of reverence, awe, gratitude, fear/terror)

❖ kami of disorder
❖ kami who bring about sin, pollution, and disaster
ma.garu まがる 曲がる
ma.garu (to bend, to curve, to warp, to wind, to twist, to turn, to be awry, to be askew, to be crooked)

❖ Confusion, complication, distortion
magagoto まがごと 禍事
禍言
maga (calamity, misfortune, evil, curse)
goto (matter, thing, fact)

❖ Evil, distortion, ominous word, ill-omened word, misfortune
❖ Also called magakoto
magakoto まがこと 禍事
禍言
maga (calamity, misfortune, evil, curse)
koto (say)
oomagatsuhi
no-kami
おおまがつひ
のかみ
大禍津日
の神
oo (large, big, great)
maga (calamity, misfortune, evil, curse)
tsu (genitive post-particle)
hi (day, sun, Japan)
no (possessive particle)
kami (that which inspires feelings of reverence, awe, gratitude, fear/terror)

❖ Great magatsuhi kami
yaso-magatsuhi
no-kami
やそまがつひ
のかみ
八十禍津日
の神
ya (eight)
so (ten)
yaso (eighty)
maga (calamity, misfortune, evil, curse)
tsu (genitive post-particle)
hi (day, sun, Japan)
no (possessive particle)
kami (that which inspires feelings of reverence, awe, gratitude, fear/terror)

❖ Eighty magatsuhi kami
❖ (eighty is a trope for myriad or an infinitely large number)

BackTop of PageForward
copyright 2010-2018, Stone Dragon Press